Page 1 of 2

Indonesia and Melayu Unity

Posted: 07 Sep 2017, 17:15
by Lemme Go
I made this for Indonesian people. Actually for the purpose of translating the sentences, so Indonesian people who can't understand with another people in here (either Indonesia or non-Indonesia people) can understand cause help each other. 😂

Non-Indonesia and Non-Melayu can in here too. Please don't use Indonesia and Malayu over capacity in here. Use those language to help translating the sentences. 😂

Let's teach each other.
Indonesia + Malayu -) English 😂
English -) Indonesia + Melayu 😂

Posted: 07 Sep 2017, 17:21
by Ahmad Nur Aizat
Uhh, sure? What words do you want to translate?

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 07 Sep 2017, 17:32
by Lemme Go
Ummm... 😂

Let's I start from some quotes from that game 😂
* I will build my city with ... and ... (forgot)
Aku akan bangun kotaku dengan ... dan pencakar langit
* (Big) Mosque / Church / Library / Village / Residential - Commercial - Industrial - Farm
Masjid (Agung) / Gereja / Perpustakaan / Desa / Perumahan - Komersial - Industri - Pertanian
* Save Nature
Selamatkan alam

BTW, do you think P=NP is P=~P (The Math Logic) ? 😂

Re: Indonesia and Melayu unity

Posted: 07 Sep 2017, 17:58
by Ahmad Nur Aizat
Okay, so first things first:

1. ENG: I will build my city with ... and skyscrapers
MAS: Aku akan bangunkan kotaku dengan ... dan pencakar langit

2. I just knew that E=MC^2

EXTRA: Just so you know that Indonesia will become Indonesians and Melayu to Malays

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 08 Sep 2017, 15:52
by khadafi laidi
I already make indonesia translation but is not finished.
NOTE: I am from Ternate

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 09 Sep 2017, 04:48
by Lemme Go
Dumbledore wouldn't this happen
Dumbledore tak mau hal ini terjadi

Cats are so sweeeet
Kucing itu sangat maniiiis...

Elementary / High School
SD (Sekolah Dasar) / SM (Sekolah Menengah)

Solar Panel / Wind Power / Gas PP / Coal PP Nuclear PP
PLTS / PLTU / PLTG / PLTB / PLTN
Pembangkit Listrik Tenaga Surya / Udara / Gas / Batubara / Nuklir

Town / City Hall
Aula Kota

Mountain
Gunung

Park
Taman

Kalrushe Palace
Keraton (?) Kalrushe

Thx too to Google Translate 😂

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 09 Sep 2017, 06:41
by malsa
Push Up In Malay was actually not Perkosa Bumi , Is actually Tekan Tubi.
Nah Ambil Indo baca buku dictionary

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 10 Sep 2017, 08:19
by Lemme Go
Okay... I see... 😂
Next
Designed By Human = Di desain oleh manusia
Animals weren't (?) harmed in production (?) = Binatang tidak (?) berbahaya dalam produksi (?)

Posted: 10 Sep 2017, 09:46
by Ahmad Nur Aizat
Designed by = Direka oleh

Animals weren't harmed in the production = Haiwan tidak diancam bahaya dalm produksi

Hopefully that helps...

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 10 Sep 2017, 14:21
by Lemme Go
There is no spoon = Tak ada sendok

I forget the real text but hope these would be helpful

Demonstation Text
Ada demonstrasi disini karena ... . Lakukan tindakan sebelum terjadi hal yang parah.

No Water Text
Ada bangunan yang tidak mendapatkan air.

Elementary School
Disinilah anak anak belajar berbagai hal

Crime Text
Ada maling / kejahatan disini. Sebaiknya kita membuat kantor polisi yang baru.

Fireburn Text
Ada kebakaran disini. Panggil pemadam kebakaran sebelum bangunan ini hancur. Sebaiknya kita membuat kantor pemadam kebakaran yang baru.

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 10 Sep 2017, 14:27
by khadafi laidi
Dude if you want to make indonesia translation go to github. If you confusing with github please PM with LOBBY

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 10 Sep 2017, 14:54
by malsa
khadafi laidi wrote: ↑
10 Sep 2017, 14:27
Dude if you want to make indonesia translation go to github. If you confusing with github please PM with LOBBY
Dude he actually don't want to make indonesia translation in tt

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 10 Sep 2017, 15:19
by Lemme Go
Huh ? ._. Doesn't wanna do it (for actually) ? How about another lang ? ._.

Posted: 10 Sep 2017, 15:39
by Ahmad Nur Aizat
There's a Malaysian lang written by me, but abandoned because of my busy schedule

Re: Indonesia and Melayu unity

Posted: 05 Oct 2017, 12:10
by TheFennekin
Ahmad Nur Aizat wrote: ↑
07 Sep 2017, 17:58
Okay, so first things first:

1. ENG: I will build my city with ... and skyscrapers
MAS: Aku akan bangunkan kotaku dengan ... dan pencakar langit

2. I just knew that E=MC^2

EXTRA: Just so you know that Indonesia will become Indonesians and Melayu to Malays
I'm not Indonesian but I'll just tell Aizat something...

1. I will build my city with parks and skyscrapers. Okay now?

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 05 Oct 2017, 12:31
by Ahmad Nur Aizat
Well, it's just an example of the text

Just to teach him/her

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 06 Oct 2017, 10:56
by TheFennekin
Ahmad Nur Aizat wrote: ↑
05 Oct 2017, 12:31
Well, it's just an example of the text

Just to teach him/her
Just for fun :lol: ;)

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 19 Oct 2017, 13:26
by Lancer
EN Let's run from the town/city hall to that mosque.
IN Mari berlari dari balaikota menuju masjid itu.

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 19 Oct 2017, 17:32
by Ahmad Nur Aizat
In Malaysia, we call:

City Hall - Dewan Bandar Raya (Oftenly misspelt Bandaraya)
Town Hall - Dewan Bandar

Re: Indonesia and Melayu Unity

Posted: 25 Jul 2018, 15:07
by Lemme Go
Wasteland: TPA (Tempat Pembuangan Akhir)