A guy from Shireport wrote: ↑03 Sep 2018, 21:53
I just found this on recommend but damn, i remember that this is the first time that i watch anime when i was 2 or 3 year old ; )
@A guy from Shireport[Posts][PM]
Masih ingat ada Initial D di TV3, tapi kena dubbed bukannya kena subbed. Saya suka dengar anime suara Jepun yang ada subtitle
Translation: ... I still remember that there is Initial D at TV3 but it was dubbed with local language instead of being subbed. I just love to hear Japanese anime using Japanese original voice with subtitles.
A guy from Shireport wrote: ↑03 Sep 2018, 21:53
I just found this on recommend but damn, i remember that this is the first time that i watch anime when i was 2 or 3 year old ; )
@A guy from Shireport[Posts][PM]
Masih ingat ada Initial D di TV3, tapi kena dubbed bukannya kena subbed. Saya suka dengar anime suara Jepun yang ada subtitle
Translation: ... I still remember that there is Initial D at TV3 but it was dubbed with local language instead of being subbed. I just love to hear Japanese anime using Japanese original voice with subtitles.
Dulu-dulu TV3,NTV7 dan TV9 banyak cerita kartun tapi sekarang dah jadi CJ Wow Shop ;(
Translation:TV3,NTV7 and TV9 has a lot of cartoons before but now it has become CJ Wow Shop and by the way It wasn't Wow at all